Disponibilitate: nedisponibila
Disponibilitate: nedisponibila
Preț: 9,99 LEI
Autor(i): Tracy Chevalier
Editura: Polirom
Colecția: Biblioteca Polirom
Anul apariției: 2004
Nr. pagini: 384 pagini
Categorii: Beletristică și critică
Traducere de Fraga Cusin
Publicat in 1997, "Albastru pur", roman de inspiratie istorica, este povestea fascinanta a doua femei nascute la distanta de citeva secole, pe care le leaga o mostenire ancestrala. Ella Turner se muta in sud-vestul Frantei cu sotul ei si face eforturi sa se integreze in comunitatea inchisa din orasul in care s-a mutat. Isi reia chiar numele anterior de Tournier, isi reimprospateaza cunostintele de franceza din liceu. Viata Ellei, izolata si singura, incepe sa fie tulburata de viziuni stranii. Se simte indemnata sa cerceteze istoria stramosilor sai francezi. In secolul al XVI-lea, Isabelle de Moulin, poreclita La Rousse (Roscata) din cauza parului sau rosu, este ostracizata in propriul sau sat, ai carui locuitori erau proaspat convertiti la calvinism, ocolita din cauza veneratiei ei pentru Fecioara Maria, suspectata de vrajitorie. Cind ramine insarcinata, este nevoita sa se marite cu un tinar dintr-o familie bogata si aroganta din acelasi sat - familia Tournier. Soarta stranie a Isabellei ramine nedescoperita pina la sosirea Ellei, patru secole mai tirziu. Bintuita de paralele misterioase cu trecutul, de viziuni in care ii apare culoarea albastra, trezindu-se cu parul devenit in mod inexplicabil rosu, Ella incepe o calatorie care nu numai ca ii va dezvalui o tragedie ramasa lunga vreme necunoscuta, dar o va face sa-si reconsidere si propriile sentimente, propria viata.
Comandă online Albastru pur la 9,99 lei scrisă de Tracy Chevalier, tiparită la editura Polirom face parte din colecția Biblioteca Polirom. cu plata ramburs sau online cu cardul. Momentan titlul Albastru pur nu este disponibil însa vă puteți înscrie pentru a fi notificat în momenul reaprovizionarii.
Acţiunea se petrece pe două planuri: unul în secolul XVI şi unul în secolul XX. Primul plan îi are în centrul atenţiei pe membrii familiei Tournier, hughenoţi din Franţa. Al doilea o urmăreşte pe Ella Turner (strămoaşă a familiei Tournier) venită din America în Franţa, însoţindu-şi soţul arhitect şi care venise pentru o nouă slujbă. Ajunsă aici simte chemarea sângelui, hotărând astfel că trebuie să facă cercetări şi să descopere cine au fost cu adevărat Tournierii (Hannah şi Jean, Etienne şi Isabelle cu copiii lor Petit Jean, Jacob şi Marie). De ce unele nume au străbătut secolele şi au rămas în familie iar unele nu? De ce avea visul acela plin de albastru şi recita plângând prin somn versuri dintr-un psalm? Misterul este peste tot în carte şi asta m-a făcut să o citesc într-o singură zi. Lectura e foarte uşoară şi plăcută, deşi unele lucruri mi-au displăcut sau m-au indignat. Nu voi vorbi despre lucrurile care mi-au displăcut în ceea ce priveşte subiectul, nu cred că are relevanţă deoarece ţin doar de nişte concepţii proprii despre viaţă. Nota i-am dat-o mai mică deoarece în comparaţie cu alte cărţi citite nu este fantastică deşi, după cum am spus, nu mi-a displăcut mai ales că acţiunea te ţine pe jar şi cauţi să descoperi cât mai multe. Mi s-au părut însă ambigue multe chestii în carte, aspecte neelucidate suficient şi cărora autoarea le-a mai luat din importanţa acordată la început. Moartea lui Marie este bizară cât şi comportamentul tatălui în decizia bruscă de a muta dispunerea hornului şi vetrei ce trebuiau construite în noua lor casă din Elveţia (ei fiind fugiţi din Franţa, regiunea Cévennes din cauza persecuţiei hughenoţilor – protestanţii francezi). De asemenea nu se spune a cui erau osemintele găsite sub vatra fostei ferme Tournier din Franţa. Eu ştiu că uneori trebui păstrat misterul chiar şi la finalul cărţii însă aici mi-au dat impresia de scăpări şi nu detalii premeditate. Aspecte care nu mi-au mai plăcut: traducerea este destul de precară, am întâlnit greşeli gramaticale (de ex la pag. 142: Am manevrat registrul cât am putut de atentă), de editare (de ex la pag 313: în ciuda ploaii). La început am crezut că traducătoarea a dat-o-n bară şi cu termenul inform însă la cercetări mai amănunţite am aflat că este varianta cuvântului diform (care se referă strict la fiinţe sau părţi ale corpului) corespunzătoare materiilor.
Fata cu cercel de perla
Polirom
Tracy Chevalier
973-681-283-9
312 pagini
An: 2003
Orele
Polirom
Michael Cunningham
973-681-244-8
240 pagini
An: 2003
Fata cu cercel de perla
Polirom
Tracy Chevalier
973-681-283-9
312 pagini
An: 2003
Povestea unui idiot spusa de el insusi
Polirom
Felix de Azua
973-46-0490-2
180 pagini
An: 2006
Poarta coliviei
Polirom
Katie Hickman
9789734611447
480 pagini
An: 2008
Nocturne. Cinci povesti despre muzica si amurg
Polirom
Kazuo Ishiguro
9789734614356
298 pagini
An: 2017
Doamna virtuoasa
Coni
Madeline Ker
240 pagini
An: 1993
Secretele castelului Lubeck
Alcris
Roberta Leigh
208 pagini
An: 1994
Totul depinde de dragoste
Alcris
Roberta Leigh
258 pagini
An: 1994
Sebastian si Aurore
Alcris
Flora Kidd
190 pagini
An: 1995
Oaspetele
Alcris
Geeta Kingsley
176 pagini
An: 1995